00:13

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента


боже, я это сделала! конечно же, опоздала на экзамен. конечно же, меня снова отсадили на первую парту. конечно же, подсунули самую вкусняшку на перевод с листа. но ничего - справилась. что убило, так это выбор текста на письменный перевод. странно у препода, любителя голсуорси и моэма, переводить про "50 оттенков серого". причем статистика продаж была приправлена такими сочными подробностями бдсм-практик, что я аж прониклась :gigi: правда, проверив наши гениальные переводы, почихвостили нас на славу. какие еще 26 недель, ничего что по-русски это полгода? почему у вас джейми оливер стал женщиной, вы, что, совсем телевизор не смотрите? и тут все переврали, получилось англичане не едят, не пьют, 90% доходов на книги спускают. ну неужели нельзя раз в полгода нормальный перевод сделать? после этих слов особенно обожаю нашего препода по переводу :lol:
зы. настя меня таки уломала на пижамную вечеринку. в феврале ее соседка уезжает в таиланд, а мы запираемся в квартире с мохито и яблочным мартини и до помешательства смотрим фильмы нолана.

@музыка: The Rolling Stones - "Doom and Gloom"

@темы: житие мое

Комментарии
11.01.2013 в 00:19

Зололотой слоупок ~
какие еще 26 недель, ничего что по-русски это полгода? почему у вас джейми оливер стал женщиной, вы, что, совсем телевизор не смотрите? и тут все переврали, получилось англичане не едят, не пьют, 90% доходов на книги спускают. ну неужели нельзя раз в полгода нормальный перевод сделать?
*бессовестно ржет и одновременно сочувственно тискается* переводы такие переводы!

мохито, яблочное мартини и нолан, хочу к вам *_*
11.01.2013 в 01:01

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
ну ты мужик
про переводы всегда грустно слышать, иногда мне кажется, что эти переводчики училис максимум на физмате, минимум - в какой-нибудь ПТУшечке
пижамная вечеринка с мохито - это ыы, хочу все кинуть и к вам
11.01.2013 в 01:09

Порой у меня просыпаются мои активные тараканы и тогда становится так весело)))
А вот ко мне не едит....
Уха-ха!!!! Меня вот тоже покорило это, хоть раз в полгода нормальный перевод!!!! Нет слов!!!! :lol:
А вообще молодец! Лови мои поздравления!!!! *кинула*
11.01.2013 в 01:16

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
ой, прости сонного слоупока:lol: *получил пинок* я думала, ты про взрослых дядек-переводчиков, у которых язык не из того места растет. хотя вы тоже чуданули:-D
11.01.2013 в 14:40

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Я - японский иероглиф, когда в муках пытаешься придумать синоним к слову "книга", которая, мать его, встречается по три раза в одном предложении, про 26 недель как-то забываешь. но вообще я была немного в шоке, когда в экзаменационном тексте встретила слово фанфик. темная сторона таки нашла меня :-D
мохито, яблочное мартини и нолан, хочу к вам *_*
айда, а то я что-то разучилась пить, может понадобиться поддержка ))
11.01.2013 в 14:46

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Ruata, я мужик, потому что не заржала в голос на фразе "данный бестселлер является доработанным и напечатанным фанфиком по сумеркам" :lol:
мы чудим с завидной периодичностью, хотя на моей совести в этот раз исключительно недели, не переведенные в злосчастные полгода. а с дядечками, тетеньками-переводчиками порой становится так обидно: иной раз читаешь роман в переводе и плачешь горючими слезами, потому что это не русский язык, а черти что, да еще и напечатанное. а тебя за использование слово "публика" (которое наш препод люто ненавидит) бьют по голове лопатой. эх, жизнь.
пижамная вечеринка с мохито - это ыы, хочу все кинуть и к вам
и тебя к нам зазываю, за уровень адекватности поручиться не могу, но за веселье ручаюсь :gigi:
11.01.2013 в 14:48

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Almost-angel_Kanda-sama, слава богу, настя снимается квартиру в получасе езды. будь у меня личный самолет, я бы к тебе хоть каждую неделю летала.
это она неосторожно сказала, мы ж теперь на обычных парах будем ей говорить, что нормальных переводов ждите к летней сессии, а че, раз в полгода же :lol:
спасибо, один из пяти ))
11.01.2013 в 17:43

Порой у меня просыпаются мои активные тараканы и тогда становится так весело)))
The Great Pretender, ХЫ! Кажется кому-то стоит купить личный самолёт, я требую!!!! :))))
:lol: Блин! Учитель сама подписала себе договор!!!!
Ничего! Я в остальных в тебе не сомневаюсь!!!!
11.01.2013 в 23:07

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Almost-angel_Kanda-sama, нет, ты все-таки подталкиваешь меня к преступлению. я еще не рассказывала, что за лето выработала четкий план, как грабануть инкассаторов :lol:
будет ей урок, что с нами надо осторожнее и конкретнее :laugh:
если я активирую свою суперсилу и выучу 25 билетов, то все будет хорошо. но мне так влом, не поверишь. концепты, фреймы, парадоксы :crznope:
12.01.2013 в 02:29

Зололотой слоупок ~
когда в муках пытаешься придумать синоним к слову "книга", которая, мать его, встречается по три раза в одном предложении
как я тебя понимаю.
экзаменационном тексте встретила слово фанфик
отличная статья!)
а с дядечками, тетеньками-переводчиками порой становится так обидно: иной раз читаешь роман в переводе и плачешь горючими слезами, потому что это не русский язык, а черти что, да еще и напечатанное.
за которое еще хотят дохрена денег =_=
айда, а то я что-то разучилась пить, может понадобиться поддержка ))
*жалобно смотрит на километры до европейской части россии* т.т
12.01.2013 в 17:16

Порой у меня просыпаются мои активные тараканы и тогда становится так весело)))
The Great Pretender, Охо-хо! В долю возьмёшь???? И вообще мне стало интересно, хочу подробностей!!!
Во, во! Сами себе яму роют!!!! :gigi:
Ничего не знаю!!! Вот знаю, что ты никогда и ни за что не провалишь никакой экзамен!!!! Держи марку! ;-) :gigi:
12.01.2013 в 19:27

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Я - японский иероглиф, этим и не люблю перевод с английского. то, что у них считается нормальным, у нас сразу тавтология, нарушение норм сочетаемости и сведение разнородных понятий. в японском все так же плохо?
отличная статья!)
лучше только текст по немецкому, где черным по белому было "сдохни жид". я оскорбилась от лица всего народа :lol:
за которое еще хотят дохрена денег =_=
это само собой, кто ж их не хочет. видимо, с годами люди как-то расслабляются, или считают, что ладно, и так схавают, читабельно и окей.
*жалобно смотрит на километры до европейской части россии* т.т
всего-то три дня в пути, неделя с нами, неделя отходняка, еще три дня домой - милый такой евротур :gigi:
12.01.2013 в 19:29

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Almost-angel_Kanda-sama, это я тебе как-нибудь при личной встречи, а то интернет место такое, не будем делиться готовой схемой :-D
о провале здесь речи не идет, но красный диплом своего требует, а я с каждым годом становлюсь все более ленивой задницей. пни меня, что ли :tongue:
13.01.2013 в 03:10

Зололотой слоупок ~
этим и не люблю перевод с английского. то, что у них считается нормальным, у нас сразу тавтология, нарушение норм сочетаемости и сведение разнородных понятий. в японском все так же плохо?
еще хуже))
Строение предложений в духе "тот, который лежал посреди комнаты, завернувшись в одеяло, был Мамору", избыточная синонимичность "ледяной холодный ледяной" , в три иероглифа сводится понятие на три предложения, и тд)). Юмор в том, что переводят обычно люди, которые про синтаксические преобразования и не слышали, молчу о всем остальном. сама грешила
лучше только текст по немецкому, где черным по белому было "сдохни жид". я оскорбилась от лица всего народа
О.о"'''
У нас был хороший текст под запись скрипта - с описанием бабьего яра. Очень мило было, особенно когда у меня все глюкнуло, и пришлось подробности писать второй раз =_=
это само собой, кто ж их не хочет. видимо, с годами люди как-то расслабляются, или считают, что ладно, и так схавают, читабельно и окей.
Да хоть бы редактор смотрел ><""""
всего-то три дня в пути, неделя с нами, неделя отходняка, еще три дня домой - милый такой евротур
увы, сейчас мне по карману только доехать до вас на велосипеде т_т
15.01.2013 в 11:38

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
The Great Pretender, по сумеркам любой фанфик лучше канона:-D как ты смогла сдержаться?:-D
26 недель надо же высчитывать, любой чел забыл бы это сделать:alles: так они за эту хрень еще и бабло получают немаленькое. обидно, право слово.
адекватность? это что за зверь такой?:lol: эх, не была бы я первым курсом, может быть и примчалась:eyebrow:
16.01.2013 в 13:59

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Ruata, мне казалось, что любой фанфик преумножает заслуги канона, так что мне совсем страшно.
кому-то еще и в устном переводе попались акры. человек переводит: "у них было 4 акра пастбищ". препод: "сколько-сколько? в одном акре сколько метров?". отвечающий: "мммм... у них были обширные пастбища" :gigi:
для нас бабло немаленькое, а так художественный перевод считается одним из низко оплачиваемых в сравнении, скажем, с тем же спортивным, возможно, поэтому на качестве и отдыхают. хотя, как по мне, это вопрос профессиональной этики.
ааа, адекватность и эквивалентность перевода, уйди, переводоведение :lol: эх, лучшие годы проходят мимо, ты сейчас должна быть легка на подъем как никогда.
16.01.2013 в 14:51

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Я - японский иероглиф, ох ты ж. я подозревала, что все сложно, но чтобы так. больше не буду жаловаться на порядок слов в немецком и тенденцию пихать отделяемые приставки в самый конец :D
У нас был хороший текст под запись скрипта - с описанием бабьего яра.
вот интересно, как они выбирают тексты. информация, находящая эмоциональный отклик, это, конечно, прекрасно. но отчего такие крайности.
Да хоть бы редактор смотрел ><""""
косяк на косяке, короче. вчера случайно увидела вакансию редактора в отдел художественной литературы. зарплата 120-150 + премия. и обязанности не такие уж и страшные. я нашла работу мечты :lol:
увы, сейчас мне по карману только доехать до вас на велосипеде т_т
тогда ждем, к маю всяко доберешься :gigi:
17.01.2013 в 04:28

мрак и безнадега нагнетаются спецнасосами в кустах ©
The Great Pretender, да не всегда. иногда канон - редкостная хрень, а в фик глянешь - хоть в печать неси:inlove:
ааа, я люблю этого человека:crazylove::lol: вот это будущий переводчик!
это по сравнению с вами. а если сравнивать с некоторыми другими работами - просто сказка. хотя я не понимаю, как можно так свое имя марать, мне было бы стыдно :-/
не говори об этих ужасах:horror2: я всегда тяжела на подъем)
17.01.2013 в 04:56

Зололотой слоупок ~
ох ты ж. я подозревала, что все сложно, но чтобы так. больше не буду жаловаться на порядок слов в немецком и тенденцию пихать отделяемые приставки в самый конец
*вспомнил анекдот про "сейчас выяснится, утверждается это все или отрицатается" XD
Да там тоже весело :alles:
вот интересно, как они выбирают тексты. информация, находящая эмоциональный отклик, это, конечно, прекрасно. но отчего такие крайности.
Там был корпус текстов ББС про историю России. Очень забавно было отслеживать, кого из недавних политических деятелей кроют как страшное зло, кого - наоборот, восхваляют практически. Но в общем, с Бабьим яром мне просто не повезло. :alles:
косяк на косяке, короче. вчера случайно увидела вакансию редактора в отдел художественной литературы. зарплата 120-150 + премия. и обязанности не такие уж и страшные. я нашла работу мечты
... а в чем зарплата исчисляется?))
тогда ждем, к маю всяко доберешься
:lol:
Вот честно, меня так все достало, что я почти готова путешествовать, тут приятель устроился дальнобойщиком до Москвы... х_х Останавливает только отсутствие денег от слова совсем и неумение морды бить :alles:
Ну и диплом писать, угу -_-


"мммм... у них были обширные пастбища"
прелесть!)
17.01.2013 в 12:50

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Ruata, у меня такого пока не случалось. обычно я просто переношу свою неземную любовь с канона на фандом. у тебя есть примеры фиков, затмивших маразматичность канона? делись ))
ааа, я люблю этого человека вот это будущий переводчик!
такая уж наша ксюша, не растеряется :laugh:
хотя я не понимаю, как можно так свое имя марать, мне было бы стыдно
может, с возрастом совесть перестает давить плечи. а может, просто изначальный непрофессионализм. хотя, как по мне, назвался груздем, то уж, будь добр, переводи по-человечески.
не говори об этих ужасах я всегда тяжела на подъем)
я вот тоже с тебя начинаю брать пример. после этой пижамной вечеринки меня зовут на др, на той же недели. вот я и думаю, выдержу ли :lol:
17.01.2013 в 12:57

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Я - японский иероглиф, где-то читала про перевод переговоров с немецкой фирмой о каких-то поставках, не суть. так вот немецкий господин, видимо, адепт грамматики, строил все свои предложения, придерживаясь правила, что отрицание идет на самый конец. и вот говорит он о продлении контракта, об увеличении поставок, о предоставлении скидок. переводчик, надо думать, переводит. представитель русского филиала фирмы растекается в улыбке, и тут немец поправляет очки и так походя бросает нихт. повисает пауза. переводчик не теряется: "это вы так думаете, а неееет" :-D
Очень забавно было отслеживать, кого из недавних политических деятелей кроют как страшное зло, кого - наоборот, восхваляют практически.
тебе всегда везет )) и какие там были оценки? одно время иностранная часть жж гордо носила аватарки с путиным.
... а в чем зарплата исчисляется?))
ааа, я от переизбытка эмоций забыла три ноля к русской валюте приписать :lol:
*представила сурового пуха с разводным ключом* эх, ну теперь, по крайней мере, есть какой-никакой вариант. а тут еще и диплом, империя наносит ответный удар :gigi:
17.01.2013 в 13:43

Зололотой слоупок ~
и тут немец поправляет очки и так походя бросает нихт. повисает пауза. переводчик не теряется: "это вы так думаете, а неееет"
да, очень люблю эту историю!)
я очень поняла переводчика - в японском тоже так можно сделать :lol:
и какие там были оценки? одно время иностранная часть жж гордо носила аватарки с путиным.
сталина пинали, горбачева хвалили за выборы. до путина не добрались.
ааа, я от переизбытка эмоций забыла три ноля к русской валюте приписать
....
О__о да ладно? 120-150 к рублей редактором? Я тоже так хочу!)))
*представила сурового пуха с разводным ключом*
:lol:
а тут еще и диплом, империя наносит ответный удар
дааа.
17.01.2013 в 13:53

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Я - японский иероглиф, я по-прежнему уверена, что наши переводчики если не самые профессиональные, то самые находчивые :-D
сталина пинали, горбачева хвалили за выборы. до путина не добрались.
все классически. зато теперь путина поносят. не иначе как the tsar of new russia.
О__о да ладно? 120-150 к рублей редактором? Я тоже так хочу!)))
вот-вот, какой-то несчастный опыт в три года и вперед! и по описаниям работа - не бей лежачего. чтоб я так жил ))
мне сегодня тоже снился диплом. мне с утра позвонили и говорят, где вы, а у вас же защита. я немного в шоке. какая защита? я ж еще и писать не начинала. в итоге пришлось защищать экспромтом. кошмар кошмаров, а не сон :lol:
17.01.2013 в 13:59

Зололотой слоупок ~
я по-прежнему уверена, что наши переводчики если не самые профессиональные, то самые находчивые
:lol:
все классически. зато теперь путина поносят. не иначе как the tsar of new russia.
угум. ну не только за рубежом, конечно.
вот-вот, какой-то несчастный опыт в три года и вперед! и по описаниям работа - не бей лежачего. чтоб я так жил ))
....
а) я туда хочу.
б) я, кажется, понял, почему такие редакторы - на такие места явно хотят и чьи-нибудб дети-племянницы :alles:
мне сегодня тоже снился диплом. мне с утра позвонили и говорят, где вы, а у вас же защита. я немного в шоке. какая защита? я ж еще и писать не начинала. в итоге пришлось защищать экспромтом. кошмар кошмаров, а не сон
!!! :pity:
такие ужасы надо запить чем-нибудь крепким
18.01.2013 в 22:58

Порой у меня просыпаются мои активные тараканы и тогда становится так весело)))
The Great Pretender, Оу, договорились! Главное, что б встреча в старости не случилась!
Это я с удовольствием! *пнула по сильней*
19.01.2013 в 00:06

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Я - японский иероглиф, угум. ну не только за рубежом, конечно.
не будем о больном, а то еще фсб придет по нашу душу :-D
б) я, кажется, понял, почему такие редакторы - на такие места явно хотят и чьи-нибудб дети-племянницы
а где сейчас не дети/жены/племянники/братья/сестры? увы, мы живем в таком мире, где связи важнее таланта и реальных умений.
такие ужасы надо запить чем-нибудь крепким
у меня еще два экзамена впереди, не доводи до греха :lol:
19.01.2013 в 00:07

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Almost-angel_Kanda-sama, да не, телепорт же, помнишь :eyebrow:
спасибо, завтра начну учить ))
19.01.2013 в 02:50

Порой у меня просыпаются мои активные тараканы и тогда становится так весело)))
The Great Pretender, Ещё как помню, я жду только лишь запчасти))))))
Я приду и проверю!!!!
19.01.2013 в 08:01

Зололотой слоупок ~
у меня еще два экзамена впереди, не доводи до греха
:lol:
удачи на экзаменах *_*
19.01.2013 в 13:29

я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии