я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
Нет, мы совершенно точно группа любителей пощекотать очко. Все дружно получили автомат по теоретической грамматике и, вконец обнаглев, решили, а зачем это мы, собственно, пойдем проставлять экзамен к девяти, как обычные смертные. Консультация по немецкому у нас в двенадцать - вот и придем к одиннадцати, как раз все успеем. Ага, молодцы, решить то решили, но нет бы сообразить, что так не делается или там хотя бы препода предупредить. Не, у нас все исключительно по хардкору. Пришли, на нас наорала не только заведущая английской кафедры, но еще и декан. Мол, упустили свой шанс, так сдавайте теперь по билетам. Казалось бы, тут нам и конец, но как же нам все-таки повезло с немцем. Это человек, который сразу заметил наши кислые мины, спросил, что стряслось, пожурил немного, что "мы непути" и "уже слишком стары, чтобы учиться на своих ошибках", но покорно пошел и все решил. Есть еще мужчины в русских селеньях, а мы, конечно, те еще придурки 
На переводе нам сделали предложение, от которого нельзя отказаться. Надо на день открытых дверей подготовить сценку из жизни переводчиков, дабыотпугнуть заинтересовать школоту. За столь неоценимый вклад в развитие кафедры нам причитается автомат по устному и письменному переводу в летнюю сессию. Мы, естественно, сначала согласились, потом собрались в пустой аудитории, перекусили, подержали указку и благополучно решили оставить это дело до февраля. В итоге опять за одну ночь все будем делать.
Тем временем читаю следующее: The problem with it being Friday is that it is the weekend. Arthur's weekend are…unpleasant. Well, no, that's not fair. Arthur's weekends are the same as his weekdays, but with the special added bonus of knowing that other people--people whose lives suck less than Arthur's--are actually doing the kind of things you're supposed to do on your days off. People are gardening and going to movies and sleeping in and having fabulous, life-changing sex. Arthur thinks it must be nice. Господи, кто этот человек и почему он описывает мою жизнь

На переводе нам сделали предложение, от которого нельзя отказаться. Надо на день открытых дверей подготовить сценку из жизни переводчиков, дабы

Тем временем читаю следующее: The problem with it being Friday is that it is the weekend. Arthur's weekend are…unpleasant. Well, no, that's not fair. Arthur's weekends are the same as his weekdays, but with the special added bonus of knowing that other people--people whose lives suck less than Arthur's--are actually doing the kind of things you're supposed to do on your days off. People are gardening and going to movies and sleeping in and having fabulous, life-changing sex. Arthur thinks it must be nice. Господи, кто этот человек и почему он описывает мою жизнь

ХЫ! Ну вы это аккуратней, а то если это вы провалите то боюсь, что тут вам просто не отделаться и будет.... =>
по ходу я буду писать сценарий ко всему этому безобразию, так что начну всех пинать пораньше. мне же как всегда больше всех надо. хотя бонус за небольшую сценку таки хороший. стимул есть ))
Так, так.... Мне уже сценарий интересен!!!!
это будет нечто вроде зарисовки из жизни переводчика, обыгрывающая все наши возможные фейлы, пока что мы придерживаемся такого варианта ))
О! Это должно быть интересно!