я тихонечко сижу себе на троне, чувство меры выдает интеллигента
«Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен».
После трехчасового издевательства над бумагой, русским и английским языком, а также ни в чем неповинным братом, вынуждена признать, что у меня все переводы либо верные дурнушки, либо распутные красотки. Вот так всегда, золотая середина, где же ты, где-е? То ли дело в немецком. Тут уж или понял фразу и преспокойненько ее перевел, или ни фига не врубился и на паре честно признался, что да, твоя ошибка, ну дурной ты, что с такого взять (немец уже свыкся с мыслью, что у него полгруппы ламы в шляпках
). Сейчас надо срочно придумывать стратегию, как за один вечер подготовиться к зачету по теории перевода. Сорок теоретических вопросов, плюс практическое задание - страшное дело
Страшней, пожалуй, только теоретическая фонетика, которая за день до перевода и которая внезапно экзамен. Профессор довольно приятный и смешливый чувак, коего все считали лопушком, оказался не так прост. Выбрал единственную аудиторию, где не ловит интернет. Соообака 

Похоже, снова придется писать своими силами. Жизнь несправедлива: вроде и не хочешь быть ботаником, а приходится
После трехчасового издевательства над бумагой, русским и английским языком, а также ни в чем неповинным братом, вынуждена признать, что у меня все переводы либо верные дурнушки, либо распутные красотки. Вот так всегда, золотая середина, где же ты, где-е? То ли дело в немецком. Тут уж или понял фразу и преспокойненько ее перевел, или ни фига не врубился и на паре честно признался, что да, твоя ошибка, ну дурной ты, что с такого взять (немец уже свыкся с мыслью, что у него полгруппы ламы в шляпках




Похоже, снова придется писать своими силами. Жизнь несправедлива: вроде и не хочешь быть ботаником, а приходится

А наше отношение к теории перевода - "мы профессионалы, проводим все эти трансформации на подсознательном уровне", так что я дико тебе сочувствую.
(держит кулачки) Ты их сделаешь!..
мы все умрем
*дуб в теор.фонетике*
У меня полный ахтунг с дикцией -_-
для окружающихэ? я раньше картавила, но потом взяла себя в руки и переучилась. а вообще теневой повтор реально помогает.
Получилось, сцука!
Что у меня с артикуляцией 17 лет спустя, думаю, понимаешь
Теневой повтор ужас XDD
ничего, терпение и труд, и все скороговорки выскороговоришь ))
Ня ^__^
да ладно, бесценный опыт, тебе теперь можно запросто податься в чревовещатели ))
а с немецким, как я поняла, у тебя ужоснах?
ужоснах, когда технический или политический перевод с такими словами, которых даже мультитран не знает
бесконечность и израильская армия передают привет
Но обработка стали - это правда перебор Т_Т
самый больший пипец был экзамен по пкп немецкого, когда мне попался перевод на космическую тематику
и Гезамкунстверк тоже передает привет.Нет, слава богу, с англа!
На японском у нас только конструкции новостные, из серии "на черном-черном острове, в черном-черном лесу", а потом еще описание чего там происходило)))
Оу-__- Ты силен!
все равно круто! я тут мельком увидела распечатки с курсов японского и поняла, что немецкий это все фигня
XDD! Иероглифы?)
хотя на самом деле это довольно весело. в час ночи со спокойной душой вырубаешь компьютер, потому что наконец-то перевел этот *** текст, только твоя голова касается подушки, раздается звонок. звонит какой-нибудь запоздалый одногруппник, и потом вы долго выясняете, кто из вас круче безэквивалентную единицу, но по ходу выясняется, что с единицей-то у вас все хорошо, это со всем остальным плохо
*любит разбор переводов по косточкам* XDD
о да, они внушают мне трепетный ужас
с ними все не так страшно, как кажется, на самом деле)))
*до жути боится разборов по косточкам, ибо препод нас так за все позорит*
с ними все не так страшно, как кажется, на самом деле)))
если вдумчиво разобраться, наверное, нет. но у меня оба языка европейские, да еще и из германской группы, так что я себе плохо романскую группу представляю, не то что агглютинативно-флективное нечто
если бы мне позвонили, когда я со спокойной совестью ложусь спать, то сначала было бы злобное бурчание и трехэтажные. хотя кому-то, верю и интересно обсуждать все прелести, которые, по ходу в косяки превращаются
тут дело не в интересе уже, а в банальном выживании
на рее? у вас там морские законы?
у нас не морские законы, у нас мафия. хорошо еще ноги в таз с цементом не закатывают
Романскую? % ) Мы не про иероглифы?..